[Lirik+Terjemahan] NMB48 - Koi wa Sainan (Cinta Adalah Bencana)

NMB48 - Koi wa Sainan (Cinta Adalah Bencana)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Koi wa totsuzen yattekuru yo
Ashioto mo kikoenakatta
Hagaiji me ni sareru you ni
Nigerare yashinai
Sore wa sainan mitai na mono
Dare ni demo okoriuru dekigoto
Sakeyou to shite ite mo
Kigatsuita toki wa osoi
Oki wo tsukenasai

Ano yoru no PAATII kaijou
Taisei no hito ga ita no ni
Naze watashi na no? Tell me why
Unmei no aka WAIN wo koboshite
Futarideatte shimatta

Ima oboete iru no wa
KUURU na hitomi de
Hohoemikaeshita
Otona no taiou

Ai ni wa rikutsu ga hitsuyou de
Nariyuki ja umarenai kedo
Yoki shinai HAPUNINGU
Hi wo tsukeru no kamo...
Sore wa sainan mitai na mono
Reisei na HYUUZU ga tonda you ni
Kanjou ga afuredasu
Mou ichido atte mitai

Tomodachi ni sarigenaku kiita
Ano hito wa doko no dare na no?
Shiranai uchi ni Struck by you
Kono mune ni kienai shimi nokoshite
Satta tokubetsu na GESUTO

Sou nidoto nai deshou
Kore kara saki ni mo...
Oikaketaku naru
Mishiranu tanin

Koi wa totsuzen yattekuru yo
Ashioto mo kikoenakatta
Hagaiji me ni sareru you ni
Nigerare yashinai
Sore wa sainan mitai na mono
Dare ni demo okoriuru dekigoto
Sakeyou to shite ite mo
Kigatsuita toki wa osoi

Itsumo no watashi to
Doko ka ga chigau no
Anata wo sagashiteru
Masaka no tenkai

No! No! No!

Ai ni wa rikutsu ga hitsuyou de
Nariyuki ja umarenai kedo
Yoki shinai HAPUNINGU
Hi wo tsukeru no kamo...
Sore wa sainan mitai na mono
Reisei na HYUUZU ga tonda you ni
Kanjou ga afuredasu
Mou ichido atte mitai

Korinai mono deshou

KANJI:

NMB48 - 恋は災難

恋は突然 やって来るよ
足音も聴こえなかった
羽交締(はがいじ)めにされるように
逃げられやしない
それは災難みたいなもの
誰にでも起こりうる出来事
避けようとしていても
気がついた時は遅い
お気をつけなさい

あの夜のパーティー会場
大勢の人がいたのに
なぜ 私なの? Tell me why
運命の赤ワインをこぼして
2人 出会ってしまった

今 覚えているのは
クールな瞳で
微笑み返した
大人の対応

愛には理屈が必要で
成り行きじゃ生まれないけど
予期しないハプニング
火をつけるのかも
それは災難みたいなもの
冷静なヒューズが飛んだように
感情が溢れ出す
もう一度会ってみたい

友達にさりげなく聞いた
あの人はどこの誰なの?
知らないうちに Struck by you
この胸に消えない染み残して
去った特別なゲスト

そう 二度とないでしょう
これから先にも
追いかけたくなる
見知らぬ他人

恋は突然 やって来るよ
足音も聴こえなかった
羽交締(はがいじ)めにされるように
逃げられやしない
それは災難みたいなもの
誰にでも起こりうる出来事
避けようとしていても
気がついた時は遅い

いつもの私と
どこかが違うの
あなたを探してる
まさかの展開

No! No! No!

愛には理屈が必要で
成り行きじゃ生まれないけど
予期しないハプニング
火をつけるのかも
それは災難みたいなもの
冷静なヒューズが飛んだように
感情が溢れ出す
もう一度会ってみたい

懲りないものでしょう

INDONESIA:

Cinta itu datang dengan tiba-tiba
Langkahnya pun tak dapat terdengar
Bagaikan dapat menewaskan semuanya
Tak bisa melarikan diri
Hal itu bagaikan sebuah bencana
Hal yang dapat terjadi pada semuanya
Meski pun mencoba untuk menghindarinya
Tanpa disadari semuanya sudah terlambat
Mohon berhati-hatilah

Di ruang pesta pada malam hari itu
Meski pun ada banyak orang
Kenapa kau memilihku? Katakan padaku
Dengan menuangkan wine merah takdir
Kita berdua pun bertemu

Sekarang aku masih mengingatnya
Dengan tatapan yang keren itu
Kau memberikanku senyuman
Interaksi orang dewasa

Cinta itu membutuhkan teori
Takkan terlahir tanpa adanya proses
Sesuatu yang tak terduga pun terjadi
Mungkin seperti menyalakan api
Hal itu bagaikan sebuah bencana
Bagaikan tabung reaksi yang terbang
Perasaanku pun terus mengalir
Aku ingin bertemu denganmu lagi

Dengan santainya kudengar dari temanku
"Siapa orang yang ada di sana tadi?"
Tanpa mengenalnya, ditaklukkan olehmu
Ada noda yang masih tersisa di hati ini
Tamu istimewa yang telah pergi

Aku tak bisa kembali lagi, iya kan?
Bahkan untuk setelah ini
Aku akan terus mengejarnya
Orang asing yang tak kukenal

Cinta itu datang dengan tiba-tiba
Langkahnya pun tak dapat terdengar
Bagaikan dapat menewaskan semuanya
Tak bisa melarikan diri
Hal itu bagaikan sebuah bencana
Hal yang dapat terjadi pada semuanya
Meski pun mencoba untuk menghindarinya
Tanpa disadari semuanya sudah terlambat

Entah apa yang berbeda
Dengan diriku yang biasanya?
Aku selalu mencari dirimu
Ekspansi yang tak terduga

Tidak! Tidak! Tidak!

Cinta itu membutuhkan teori
Takkan terlahir tanpa adanya proses
Sesuatu yang tak terduga pun terjadi
Mungkin seperti menyalakan api
Hal itu bagaikan sebuah bencana
Bagaikan tabung reaksi yang terbang
Perasaanku pun terus mengalir
Aku ingin bertemu denganmu lagi

Aku tak pernah belajar, iya kan?

0 Response to "[Lirik+Terjemahan] NMB48 - Koi wa Sainan (Cinta Adalah Bencana)"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel