[Lirik+Terjemahan] Yamashita Daiki - Ride On (Berkendara)

Yamashita Daiki - Ride On (Berkendara)
Character Song of Onoda Sakamichi



ROMAJI:

Itsumo hitorikiri sugiteku mainichi warukunai hibi dakeredo
Deaeta kiseki ga subete wo kaeteku ima made to chigau basho de

Kokoro ni mebaeta ganbou mimi wo sumashite mireba
Kikoete kuru darou

It's my burning way hateshinaku tooi michinori wo
Ride on Ride on Ride on tamerawazu ni

Susumu no mo tomaru no mo jibun shidai nan da
Oitsuku made hashiri tsuzukete miyou

Kurushimi no naka de koboshita namida wa ki ga tsukeba yuuki ni naru
Atarashii jibun wo sagashiteru no nara ima wa tada mae ni yukou

Dareka no senaka janai nani mo nai keshiki wo
Itsuka mite mitai kara

It's my burning way SUPIIDO wo agete tokihanatou
Ride on Ride on Ride on PYUA na omoi

Kono sekai de ichiban shizuka na basho made
Akiramezu ni hashiri tsuzukete miyou

Don't stop zenryoku shissou mou tomerare yashinai
Non stop kaze wo kanjite tada saki wo mezasou
Chigireru made

It's my burning way hateshinaku tooi michinori wo
Ride on Ride on Ride on tamerawazu ni

Susumu no mo tomaru no mo jibun shidai nan da
Oitsuku made hashiri tsuzukete miyou


INDONESIA:

Aku selalu sendirian dalam menjalani keseharianku. Hari-hari itu tidaklah terasa buruk
Namun keajaiban yang kutemui mengubah segalanya di tempat yang berbeda, sampai sekarang

Jika kujernihkan pendengaranku bersama hasrat yang tumbuh di hatiku
Apakah aku dapat mendengarnya?

Itu adalah jalanku yang membara, di mana aku mengayuh tanpa henti di jalan yang jauh ini
Aku berkendara, berkendara, berkendara tanpa keraguan

Bergerak maju ataupun berhenti adalah keputusanku sendiri
Aku akan terus mengayuh tanpa henti sampai aku dapat mengejarnya

Jika kuteteskan air mata di saat-saat merasa sulit, air mata itu akan berubah menjadi keberanian
Jika aku pergi mencari diriku yang baru, maka kini aku hanya akan pergi mengarah ke depan

Karena suatu saat nanti aku akan melihat
Pemandangan yang kosong, bukan melihat punggung orang lain

Itu adalah jalanku yang membara, di mana aku dengan mudahnya menambah kecepatanku
Aku berkendara, berkendara, berkendara dengan perasaanku yang murni

Aku tidak akan menyerah dan terus berkendara tanpa henti
Sampai aku dapat tiba di tempat yang sangat sunyi di dunia ini

Jangan berhenti, teruslah mengayuh sekuat tenaga. Aku tidak dapat dihentikan lagi
Kurasakan angin tanpa henti, dan bergerak maju ke depan saja
Sampai titik darah penghabisan

Itu adalah jalanku yang membara, di mana aku mengayuh tanpa henti di jalan yang jauh ini
Aku berkendara, berkendara, berkendara tanpa keraguan

Bergerak maju ataupun berhenti adalah keputusanku sendiri
Aku akan terus mengayuh tanpa henti sampai aku dapat mengejarnya


Translator: Nena

0 Response to "[Lirik+Terjemahan] Yamashita Daiki - Ride On (Berkendara)"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel